– Е-е-есть у меня метод.
– Ну-ка? Хочу посмотреть.
Одуван подошел к окну, распахнул створки. Их апартаменты располагались очень удобно для задуманной колдуном цели: как раз на первом этаже и с видом на цветущий сад. Одуван недолго думая перемахнул через подоконник и плюхнулся в траву. Арчи высунулся следом.
– Вот это да!
Одуван исчез.
– Эй, ты где?
Прямо под окном поднялся куст травы, под которым угадывалась голова колдуна.
– Я в детстве так на сусликов охотился.
– Плевать на твоих сусликов. Тебя-то я как увижу? Хоть цветочек какой приметный на голову воткни.
– Ромашка пойдет?
– Да их тут пропасть!
– Вон там впереди подсолнух. Его разглядишь?
– Спрашиваешь! Только их там много. Как прицепишь, покачай!
– Угу…
Еле слышно зашуршала трава, но Одувана за ней всё равно не было видно. Арчибальд почесал затылок, понял, что с высоты первого этажа ничего не увидит, и быстро полез вверх, используя декоративную лепку стен в качестве лестницы. Самое подходящее место для наблюдения был балкончик на третьем этаже, но, к сожалению, он был уже занят двумя другими зрителями, добивающими в ожидании представления первый кувшин. Арканарского вора это не смутило. Главные люди королевства были под воздействием «Отупина», а потому абсолютно безопасны. Он бодро втиснулся между ними, бесцеремонно схватился за подзорную трубу, стоявшую на позолоченном треножнике, и начал подкручивать верньеры, настраивая аппарат на лопухи, меж которыми росли подсолнухи.
– Тебе не кажется, что это наш новый барон Арчибальд де Заболотный? – бодро спросил король у Альбуцина, прикладываясь к своему кубку.
– Нет, – ответил за королевского мага аферист. – Арчибальд в астрале, а я глюк, отвечающий за него.
– Арчибальда глюк? – потребовал уточнения Альбуцин.
– Нет, ваш.
Король с магом деликатно с двух сторон ткнули пальчиками в глюк. Авантюрист нервно хихикнул.
– Я глюк материальный, не щекочитесь.
Король с придворным магом похлопали друг на друга глазами.
– Гоша, тебе не кажется, что с вином пора завязывать?
– Лучше завязать с глюком, – резонно возразил Георг VII. – Сейчас вот это допьем, – выдернул король из-под кресла пятилитровый кувшин вина, – и навтыкаем этому глюку. Он же материальный.
Арчибальд понял, что здесь ему спокойно поработать не дадут, и пополз выше вместе с подзорной трубой и треножником.
– Вот и нет глюка! – радостно сказал снизу Альбуцин. – Мы даже выпить не успели, а он исчез.
– Гоша зна-а-ает, как с глюками бороться, – хвастливо заявил король.
На балкончике забулькало вино.
– Слушай, – расстроился Альбуцин, – а у меня опять глюки. На деляночке моей подсолнух взбесился. Ну-ка глянь, может, мне это мерещится?
– Дергается.
– А ветра нет.
– Значит, кто-то забрался…
– Я там магический заслон от посторонних поставил.
Арчибальд вывернул голову через плечо. Нет, с отвесной стены за Одуваном следить было трудно. Посмотрел вверх. До остроконечных пиков башен далеко.
Сплюнув с досады, Арканарский вор скользнул вниз, мелькнув очередным глюком мимо балкончика, по примеру деревенского колдуна замаскировался в траве и пополз в сторону движущегося к принцессам подсолнуха.
– Гляди, наш глюк с трубой к принцессам ползет… – донесся до него удивленный голос короля.
– Здорово мы его напугали! – обрадовался Альбуцин. – Ишь, как к деревьям почесал.
Собутыльники заржали так радостно, что Арчибальд почесал еще быстрее, скрипя зубами от злости, надеясь замаскироваться в ветвях экзотических деревьев, которыми славился сад Георга VII. Краем глаза он видел, что в том же направлении двигался и подсолнух. Туда же почти вплотную подобрались в процессе сбора гербария и принцессы, окруженные кучей фрейлин. Второе кольцо вокруг них замыкала доблестная королевская охрана, вооруженная мечами, алебардами и арбалетами.
Принцессы по-прежнему казались бледными и очень заморенными. Словно не спали уже вторые, а то и третьи сутки.
Аферист достиг цели первым. Кошкой взметнувшись на пальму, он удобно примостился меж гигантских листьев, оторвал мешавшую наблюдениям гроздь кокосовых орехов, пристроил их на макушке дерева за спиной и стал настраивать оптику на принцесс. За подсолнухом он уже не следил. Арчибальд и так был уверен, что Одуван где-то рядом.
Тем временем принцессы наткнулись на чем-то заинтересовавший их цветок. Они по очереди его обнюхали, переглянулись, подозвали служанку, приняли из ее рук огромный фолиант, открыли и начали его листать. Арчибальд перевел трубу на книгу. Это был травник, написанный на каком-то непонятном для Арчибальда языке. То, что это травник, он понял по иллюстрациям, изображающим разного вида цветочки. Принцессы азартно листали фолиант, сверяя картинки с натурой. Наконец они нашли нечто похожее. Похожее, но не совсем.
Принцессы начали азартно спорить. Так как спор проходил практически под пальмой, Арчибальд их прекрасно слышал.
– Он, точно он! – взволнованно прошептала Розочка.
– Да нет! Форма лепестков другая, – возразила Стелла. – Видишь, здесь она ажурная, с плавным изгибом…
– Зато цвет один в один – с голубыми прожилками, – поддержала младшую сестренку Белла.
– Переворачивай, может, на следующей странице…
– Погоди-и-ите, я еще не прочита-а-ал…
Арчибальд чуть не рухнул с пальмы вместе со своей трубой, услышав голос Одувана. Прицел сбился, и обзор сразу стал гораздо шире. Над принцессами возвышался громадный травяной холм с подсолнухом на макушке.